Prdel světa. Как перевели идиому Трампа о sh*thole countries журналисты мира

Президент США Дональд Трамп во время обсуждения нового иммиграционного соглашения назвал страны Африки и Гаити shithole countries

И русскоязычным, и международным изданиям пришлось решать, как именно перевести слова Трампа, и в их переводах вульгарная фраза заиграла новыми красками. В издании Новое время решили сравнить варианты переводов разных СМИ.

Оказалось, что переводчики шли минимум тремя разными путями. В одних переводах подчеркивалось географическое положение и отдаленность регионов, которые упомянул Трамп.

В других переводах подчеркнули состояние тамошней политики и экономики, а в каких-то языках слова Трампа звучали почти поэтически.

Русский:

Телеканал НТВ обсудил перевод фразы Трампа в своем твиттере.

Украинский:

Белорусский:

Азербайджанский:

Чешский: Prdel světa "край земли", "край света" или "ж*па мира" (Чешское радио, газета Lidové noviny).

Польский: Zadupie или "заж*пье" (Gazeta Wyborcza).

Узбекский:

Таджикиский: "Шикофҳои чиркин" или "отвратительные дыры" (Таджикская служба Радио Свобода).

Киргизский: Өлөсөлүү өлкө или "полуживые страны" (Киргизская служба "Спутника").

Немецкий: Dreckslöcher или "страны, которые находятся в ж*пе" (Spiegel).

Испанский: Países de mierda или "сраные страны" (El País).

Французский: Pays de merde или "сраные страны" (Le Monde).

Итальянский: Газета La Repubblica оставила фразу Трампа в оригинале – shithole countries.

Турецкий:

Финский: Persläpi maista или "дерьмовые страны" (YLE).

Шведский:

Японский: 便所のように汚い国 или "страны, воняющие, как туалеты" (Sankei).

Корейский: 거지소굴 или "конура бездомного" (joins.com).

Китайский (Тайвань): 鳥不生蛋的國家 или "страны, где не гнездятся птицы" (Central News Agency).

Трамп позже написал в твиттере, что "я использовал жестокие выражения на встрече, но это не те слова, которые я использовал".

Как сообщала "Страна", африканские страны организованно потребовали от Трампа извинений за оскорбление.

Ранее мы писали, что в ООН слова Трампа про "страны-помойки" назвали расизмом.

Читайте также
Любое копирование, публикация, перепечатка или воспроизведение информации, содержащей ссылку на «Интерфакс-Украина», запрещается.